The main opposition New Politics Alliance for Democracy is at a crossroads after Wednesday′s crushing defeat.
The party has been left to ponder its future after it failed to make any impression on voters despite the ruling party
being embroiled in the recent bribery-list scandal.
Ji Myung-kil has more.
제 1야당 새정치 민주 연합은 수요일의 선거에서 참패이후 기로에 서 있다.
집권당인 여당이 최근 뇌물사건에 휘말렸음에도 불구하고 유권자들에게 어떤 영향을 주는데 실패한후 새정치민주연합은 당의 미래에 대해 심사숙고해야 하는 상황에 처했다.
지 명길 기자가 보도합니다.
Opposition leader Moon Jae-in took responsibility for the NPAD′s spectacular failure to win any of the four National Assembly seats that were up for grabs in Wednesday′s by-elections.
″I don′t blame anyone. I will reflect upon my shortcomings and start over again. I′ll try to bring about greater reform and unification.″
야당 리더 문재인은 수요일 보궐선거에서 4석의 국회의석중 한석도 차지하지 못하는 새정치민주연합의 완패에 책임을 졌다.
"나는 어느누구도 비난하지 않는다. 나는 나의 단점을 반영해서 다시 시작할 것이다. 나는 더 큰 개혁과 단일화를가져올것이다."
Disillusioned members of the party are demanding a complete overhaul of the NPAD′s policy agenda.
They are also expected to push for ways to resolve the internal power struggle between those loyal to former president Roh Moo-hyun on the one side... and Kim Dae-jung on the other.
Moon Jae-in′s leadership is also coming under intense scrutiny,.. adding to the sense of crisis within the party.
The party lost on its home turf of Gwangju and the traditionally left-leaning Seoul district of Gwanak-B,... leading some to say the NPAD has lost its identity as an opposition party.
Moon,... who lost in the 2012 race to Presdient Park Geun-hye,... was being touted as a potential liberal candidate for the 2017 presidential election,... but Wednesday′s embarrassing loss has put a major dent in his hopes of running for the top job again.
당에 환멸을 느낀 당원들은 새정치민주연합의 정책의제에 대해 전면개편을 요구하고 있다.
그들은 또한 전 노무현 대통령과 김대중 대통령에게 충성했던 사람들사이에서의 내부 권력 투쟁을 해결하기위한 방법을 계속 요구할것으로 보인다.
문재인의 리더십 또한 당내에서 위기감을 더해가며 철저한 조사아래 있다.
야당은 광주의 홈 그라운드와 전통적으로 좌파 성향의 서울 관악 B지역을 잃었고, 사람들이 새정치민주연합은 야당으로서의 정체성을 잃었다는 말이 흘러나오게 했다.
박근혜 대통령과의 2012년 대선에서 패했던 문재인 대표가 2017년 대통령 선거의 잠재적 후보자로 내세워지고 있었다. 그러나 수요일의 뜻밖의 패배가 그의 대선출마에 중대한 타격을 가했다.
On the flip side, the chief of the ruling Saenuri Party,... Kim Moo-sung,... has cemented his leadership,... and raised his status as a potential presidential candidate in two years′ time.
Despite the bribery allegations swirling around some of its senior members,... the ruling Saenuri Party′s impressive performance has given it a mandate to push ahead with its reform drives and economic initiatives.
반면에, 집권당 새누리당 김무성 대표는 그의 리더십을 굳혔다, ... 그리고 2년 지나서 있을 잠재적 대통령 후보로서의 자리를 다졌다.
일부 고위직들에 대해 주변에서 소용돌이 치는 뇌물 수수 의혹에도 불구하고, ... 집권당 새누리당의 보궐선거 결과가 개혁운동과 경제 계획을 단호히 밀고 나갈수 있는 권한을 주었다.
″We urgently need to pass economy-related bills and reform the pension system for public workers. By doing this,... we′ll be able to pass on a strong and fiscally sound country to the future generations.″
″The Saenuri Party′s victory is also expected to help President Park tighten her grip on state affairs and aid the administration in its push to fight corruption. Ji Myung-kil, Arirang News.″
"우리는 시급히 경제와 관련된 법안을 통과시키고 공무원 연금제도를 개혁할 필요가 있다. 이것을 단행함으로써, .... 우리는 다음 세대들에게 강하고 재정적으로 건전한 나라를 넘겨줄 수 있을 것이다."
"새누리당의 승리는 또한 박대통령이 국정을 수행하는데 그녀에게 더 힘을 실어줄것으로 기대하며 부패와 싸우려는 정부의 노력을 도울것으로 보인다. 지 명길, 아리랑 뉴스."